[...] Долгое время я воспринимал это как некий набор слов наполненных до краев морскими ассоциациями, но сам по себе бессмысленный. (Скорее всего - так оно и есть. - Ред.)
[...] И тут на днях, любопытства ради, решил я взглянуть в словарь заморских слов, дабы восполнить этот пробел в своем образовании. И вот к каким результатам я пришел (заранее прошу прошения у знатоков-моряков если чего то я тут не так напишу):
Начнем с "бома". Это первая часть составных названий снастей относяшихся к _четвертому_ ярусу парусного судна. Однако "брам" это первая часть составных названий снастей относяшихся к _третьему_ ярусу парусного судна. Т.е. common sense подсказывает нам, что сочетание "бом-брам" нелогично. Но как тогда быть с бом-брамселем ? Полистав словарь еше внимательней я увидел, что в нем нет ни одного примера на просто "бом", а все примеры только на "бом-брам". Наверное у моряков так принято. В частности есть "бом-брам-рей". Как легко догадаться, это четвертый снизу рей к которому крепится бом-брамсель и на котором растягиваются шкоты (словосочетание "легко догадаться" относилось к тому что он четвертый снизу). Двигаемся дальше. Грот может означать две веши: либо это самый нижний парус на второй от носа мачте, либо это первая часть составных морских терминов означаюших принадлежности второй от носа мачты (которая и называется грот-мачта). Ну и шкот это соответственно такая снасть (веревка) которой натягивают нижнюю часть паруса.
Итак теперь я попытался собрать все воедино: [...] "бом-брам-рей-грот-шкот" это веревка для натягивания нижней части паруса находяшегося на второй от носа мачты к четвертому снизу рею.